In The Sibyl Cassandra: A Christmas Play with the Insanity and Sanctity of Five Centuries Past, the sixteenth century play by Gil Vicente is translated in full, and provided with a full introduction by Cheryl Folkins McGinniss. Cassandra, the heroine, is a young woman who rebels against the expectations and roles that society has placed upon her. Her refusal to marry causes outrage and chaos. Amid song and dance, she is accused of blasphemy and madness until the nativity scene is magically revealed. All is restored through Christ-or is it? The translator has "unpacked" this fascinating drama from an ancestral trunk for its renewed display and enjoyment during the Christmas season.
| Sobre o Livro |
Edição traduzida da peça do século XVI por Gil Vicente, com introdução de Cheryl Folkins McGinniss; foco na performance natalina e nas convenções teatrais da época. A protagonista Cassandra desafia expectativas sociais e o papel feminino ao recusar o casamento, gerando conflito que mistura música, dança e acusações de blasfêmia e loucura. Texto útil para estudos de teatro renascentista, literatura ibérica e disciplinas sobre representações de gênero, indicado para cursos universitários e coleções editoriais especializadas.
|