This bilingual edition of the Vita Nuova is the first facing-page translation of this text to be available in over 50 years. Dino S. Cervigni and Edward Vasta have translated Dante's lyrics into line-by-line free verse that seeks to reproduce Dante's lyrical complexities of meaning, form, and style. The three-part introduction covers Dante's life and work, the form and content of the Vita Nuova, and the theory and practice adopted for the translation. A full concordance with glossary of the Italian text and a detailed index to the English translation will assist Dante scholars, college students, and educated readers alike.
| Sobre o Livro |
Esta edição bilíngue de 'Vita Nuova' apresenta uma tradução inovadora que respeita a complexidade lírica de Dante, permitindo uma imersão profunda em sua obra. O formato de verso livre, linha por linha, facilita a apreciação dos significados e estilos, tornando a leitura acessível tanto para estudiosos quanto para leitores gerais. A introdução abrangente e os recursos adicionais, como o glossário e o índice detalhado, enriquecem a experiência de leitura, tornando este volume essencial para quem deseja entender melhor a obra de Dante.
|